Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Tu ressembles à ce beau papillon – You look like this beautiful butterfly

Tu peux comme il te plaît, me rendre belle à tes yeux,
M’illuminer encore de ce sourire radieux,
M’inonder de cette douce chaleur
Qui réchauffe merveilleusement bien mon cœur.

Des confins de mes quelques souvenirs
J’ai soudain cessé de vieillir.
Je ne semble plus m’appartenir, 
Être entrée dans ce monde où il fait bon rire.

Quand tu me souris tout mon être bondit
Aussi, maintenant je te le dis :
Quand tu me caresses de ton regard suprême,
J’adore ! j’aime ! 

Je me mire dans le lagon de tes yeux qui m’accueillent
Et sous l’intensité de ton regard, je m’effeuille.
Je sens la gaîté dans tous tes mots
Alors je bouge, je ris, j’oublie mes maux.

Tu ressembles à ce beau papillon
Qui est venu un jour se poser sur mon front.
Je sais qu’un jour lointain
Tu t’envoleras loin du chemin.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

You look like this beautiful butterfly

You can make me beautiful in your eyes,
Illuminate me again with this radiant smile,
Flood me with this sweet warmth
Which warms my heart wonderfully.

From the confines of my few memories
I suddenly stopped aging.
I no longer seem to belong to me,
To have entered this world where it is good to laugh.

When you smile at me my whole being leaps
So, now I tell you:
When you caress me with your supreme gaze,
I adore ! I like !

I admire myself in the lagoon of your eyes that welcome me
And under the intensity of your gaze, I crumble.
I feel the joy in all your words
So I move, I laugh, I forget my pain.

You look like this beautiful butterfly
Who came one day to land on my forehead.
I know that a distant day
You will fly away from the path.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Dans ces mots que tu m’écris – In these words that you write to me

Belle journée à tous et bon ramadan

Tous ces mots que tu m’écris
Qui ne connaissent pas l’absence
Me comblent de cet infini
Et meublent les silences.

Tous ces mots que tu m’écris
Ne connaissent pas la distance 
Leur douceur sans cesse me ravit
Et me remplit d’aisance.

Dans ces mots, je te découvre
Je t’imagine, je te rêve, je te devine
Devant moi l’horizon s’ouvre
Et me revient cette inspiration divine.

S’il fut un temps où je perdais mon chemin
Où je ne croyais plus au destin
J’ai la satisfaction de constater
Que tout peut encore arriver

Avec son lot de promesses
Dans ce bain de tendresse
Où il est bon d’imaginer
Combien on peut s’aimer. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

In these words that you write to me

All these words that you write to me
Who do not know the absence
Fill me with this infinity
And fill the silences.

All these words that you write to me
Don't know the distance
Their softness ceaselessly delights me
And fills me with ease.

In these words, I discover you
I imagine you, I dream you, I guess you
In front of me the horizon opens
And this divine inspiration comes back to me.

If there was a time when I lost my way
Where I no longer believed in fate
I have the satisfaction of seeing
That anything can still happen

With its share of promises
In this bath of tenderness
Where it is good to imagine
How much we can love each other.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Laisse-moi libre sous le ciel – Let me free under the sky

Laisse-moi marcher au fond des bois
Sentir l’herbe frôler mes jambes
Me souvenir de tes mains qui quémandent
Et qui se font plus douces chaque fois.

Laisse-moi rêver dans ce vieux bois
Mes rêves y dorment encore
Et du soir jusqu’à l’aurore
Je rêve de ta douce voix

Je vis avec les arbres depuis si longtemps
Que je laisse au jardin les roses que tu me portes
Car sur mon lit elles seraient vite mortes, 
Finiraient de se faner inexorablement.

Laisse-moi libre sous le ciel
De crier ton nom et de t’implorer
Pour toujours m’égarer
Dans cet amour sans pareil.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Let me free under the sky

Let me walk deep in the woods
Feel the grass brush against my legs
Remembering your begging hands
And which are getting softer each time.

Let me dream in this old wood
My dreams are still sleeping there
And from evening until dawn
I dream of your sweet voice

I've been living with trees for so long
That I leave in the garden the roses that you bring me
Because on my bed they would quickly die,
Would end up withering inexorably.

let me free under the sky
To shout your name and implore you
To always get lost
In this unparalleled love.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Pour toi que bat mon coeur – For you my heart beats

Tu te penches sur moi
Avec le cœur battant.
Sous l’ombre de mes paupières un instant,
Tu devines l’amour qui vit en moi.

Tu as cette confiance
Et t’endors jusqu’au matin
Rassuré de ma présence,
De la douceur de ma main.

A tes côtés je soupire, heureuse
De t’avoir croisé en chemin,
D’avoir scellé mon destin
Loin de cette vie hasardeuse.

Je suis libre mais reste attachée
Par cet amour dont tu m’as enveloppée,
Cette douceur que tu me prodigues,
Cette joie intense, diffuse, qui irrigue

Mon corps, mon esprit
Aux doux instants de la vie.
C’est pour toi que bat mon cœur.
Tu es devenu ma vie, mon bonheur. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

For you my heart beats

You lean on me
With beating heart.
Under the shadow of my eyelids for a moment,
You guess the love that lives in me.

You got that confidence
And fall asleep until morning
Reassured by my presence,
From the softness of my hand.

At your side I sigh, happy
To have met you on the way,
To have sealed my fate
Far from this hazardous life.

I'm free but stay tied
By this love with which you enveloped me,
This sweetness that you lavish on me,
This intense, diffused joy, which irrigates

My body, my mind
In the sweet moments of life.
My heart beats for you.
You have become my life, my happiness.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Contemplation

Je vous souhaite un très bon début de semaine et vous remercie pour votre fidélité. Bien à vous

Je me perds dans la contemplation de ton visage où brûle ce regard éperdu
Où les plaines et les sillons donnent à ton sourire
Cette douceur et ce charme absolu
Qui insidieusement me font frémir.

Lorsque mon regard s’accroche à tes lèvres qui doucement s’étirent,
Pour me gratifier de ce sourire,
Je me sens fondre comme neige au soleil,
Heureuse, émue par ce doux réveil.

Cette voix qui semble venir de nulle part
Me sort de cette ombre épaisse
Et les étincelles qui brûlent dans ton regard
Me font entrevoir de merveilleux moments de tendresse.

J’aime me perdre dans cette rêverie
Qui me rapproche un peu plus chaque fois
De toi que je chéris.

J’aime imaginer ces instants
Où dans ces tendres moments
L’univers ne sera que pour nous. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Contemplation

I lose myself in the contemplation of your face where this distraught gaze burns
Where plains and furrows give your smile
This softness and this absolute charm
Which insidiously make me shudder.

When my gaze catches your lips which gently stretch,
To grace me with this smile,
I feel myself melting like snow in the sun,
Happy, moved by this sweet awakening.

This voice that seems to come from nowhere
Takes me out of this thick shadow
And the sparks that burn in your eyes
Give me a glimpse of wonderful moments of tenderness.

I like to lose myself in this reverie
Which brings me a little closer each time
Of you whom I cherish.

I like to imagine these moments
Where in these tender moments
The universe will only be for us.


Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Déclaration d'amour, Declaration of love, French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Passeport pour l’amour – Passport to love

Bonjour à toutes/tous – J’espère que vous allez bien. Belle journée

Si tu n’avais pas été là
Que serais-je devenue ici-bas
Prisonnière de ces souvenirs
Qui m’empêchaient de dormir.

Avant toi c’était une autre histoire
Pleine de joie et de déboires.
Aujourd’hui je vis cet amour
Qui m’accompagne sur mes vieux jours. 

J’en ai terminé de toutes ces nuits
Hantées de cauchemars qui me sortaient du lit.
Je trouve enfin le doux repos
Je m’abreuve de tes mots.

Avec toi, c’est une autre histoire
Un autre amour loin d’un bonheur illusoire
Une explosion de tous mes sens
Qui près de toi prennent toute leur essence.

Je t’aime d’une toute autre façon
Avec amour et raison
Confinée dans cet espace de tendresse
Où plus rien ne m’agresse.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Passport to love

If you hadn't been there
What would I have become here below
Prisoner of these memories
that kept me from sleeping.

Before you it was another story
Full of joy and disappointment.
Today I live this love
Who accompanies me on my old days.

I'm done with all those nights
Haunted by nightmares that got me out of bed.
I finally find sweet rest
I drink from your words.

With you, it's another story
Another love far from an illusory happiness
An explosion of all my senses
Who close to you take all their essence.

I love you in a whole different way
With love and reason
Confined in this space of tenderness
Where nothing bothers me anymore.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Je suis ton cœur – I am your heart

Très bon début de semaine

Qu’il est doux d’être ton cœur
Qui se consume comme un cierge
D’être ouvert à ce bonheur
Venu de cette contrée encore vierge
De mes pas, de mes pleurs
Qui se diluent dans cet océan d’amour
Qui essaime toutes mes vieilles peurs
Pour ne garder que l’instant et surtout ton amour.

Dans ces lumières qui flottent sur l’eau
Je retrouve la danse effrénée de ces mots
Qui te disent tant de choses
Et alimentent mes proses.
C’est si doux d’être ton cœur
D’être la femme et l’amour de ta vie
Je sens enfin toute cette douceur
Qui me couvre de joie et d’infini.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

I am your heart

How sweet it is to be your heart
Which burns like a candle
To be open to this happiness
Came from this still virgin country
Of my steps, of my tears
Which are diluted in this ocean of love
Who swarms all my old fears
To keep only the moment and above all your love.

In these lights that float on the water
I find the frantic dance of these words
Who tell you so many things
And feed my prose.
It's so sweet to be your heart
To be the woman and the love of your life
I finally feel all this sweetness
Which covers me with joy and infinity.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Je me perds dans ton silence – I get lost in your silence

Je me perds dans ton silence !
Le doute cherche à m’envahir
Je me bats pour en finir
Ne pas sombrer dans la souffrance

Tu es toujours présent en moi
Chaque instant n’est que passion
Chargé d’amour et d’émotion.
Je me sens vide sans toi.

Je n’ai jamais tant attendu
Tous ces autres lendemains
Où je me réveillerai un matin
Dans tes bras, éperdue

Assoiffée d’amour et de tendresse
Apaisée par ta douceur
Tranquillisée dans ce bonheur
Qui me sort de ma détresse. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

I get lost in your silence

I lose myself in your silence!
Doubt seeks to invade me
I fight to end it
Don't sink into pain

You are always present in me
Every moment is only passion
Filled with love and emotion.
I feel empty without you.

I never waited so long
All those other tomorrows
Where I will wake up one morning
In your arms, distraught

Thirsty for love and tenderness
Soothed by your sweetness
Tranquilized in this happiness
Which takes me out of my distress.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème audio, poèmes d'amour

Savoir se dire – Knowing how to say

On s’écoute, on se voit,
On s’attend, on s’espère
En l’absence surgit l’émoi
Insidieusement disparaissent nos repères.

Nous sommes l’un pour l’autre
Le message qui rassure
Le soleil qui réchauffe l’azur
La certitude de compter pour l’autre.

On s’aime, on se le dit
Et pour peu que l’on soit loin
On s’aime, on se l’écrit
Pour nourrir ce besoin. 

Nous sommes amoureux
Respectueux des désirs de chacun.
Nous voulons seulement être heureux
Et pouvoir poursuivre notre chemin. 

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Knowing how to say

We listen to each other, we see each other,
We expect, we hope
In the absence arises the turmoil
Insidiously our bearings disappear.

We are for each other
The reassuring message
The sun that warms the azure
The certainty of counting for the other.

We love each other, we say so
And as long as we are far
We love each other, we write it to each other
To feed this need.

We are in love
Respectful of everyone's wishes.
We just want to be happy
And be able to continue on our way.

Gys
Droits d’auteur - Copyright© 2023 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF