Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Je veux te dire chaque jour I wanna telle you every day

Dans ce monde irréel,
Où les questions sont continuelles,
Tu n’as nul autre pareil,
Pour me sortir de ce sommeil.

J’ai abandonné au temps,
Mes chagrins, mes désagréments,
Conservant le plus facile,
Surtout le plus utile. 

Laissons notre amour s’épanouir
Sans penser à l’avenir.
Vivons sainement ces instants
Sans chercher le moment.

Je veux te dire cette fois,
Combien je suis attachée à toi.
Je veux te dire chaque jour,
Toute la force de mon amour.

I wanna tell you every day

In this unreal world,
Where questions are continual,
You have no other like it,
To get me out of this sleep.

I gave up at time,
My sorrows, my inconveniences,
Keeping the asiest,
Mostly the most useful.

Let our love blossom
Without thinking about the future.
Let's live these moments healthily
Without looking for the moment.

I want to tell you this time
How much I am attached to you.
I wanna tell you every day
All the strength of my love.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Je l’aime intensément I still love him so intensely

Je suis venue ici me réfugier
Le cœur lourd et terriblement tourmenté. 
Je ne puis un instant imaginer
Ma vie sans lui à mes côtés…
Maintenant que l’eau monte doucement
Sans un clapotis mais un constant mouvement,
Pas un seul bruit ne vient perturber l’environnement
Hormis quelques oiseaux des marais par leurs chants.
Dans la soudaine froidure de ce printemps,
Assise sur ce quai de fortune je me remets doucement.
Je me réchauffe au soleil qui vient bruler mon visage
Et si le courant se fait soudain plus violent
Je n’en porte pas ombrage. 
Dans mon esprit épuisé par toutes ces nombreuses insomnies
Les souvenirs défilent ; Je pense constamment à lui.
Je ne peux imaginer une vie sans lui à mes côtés
Car malgré le nombre des années, 
Mon amour pour lui ne s’est jamais récusé. 

I still love him so intensely

I came here to take refuge
The heart heavy and terribly tormented.
I can't imagine for a moment
My life without him by my side ...
Now that the water is slowly rising
Without a lapping but a constant movement,
Not a single noise disturbs the environment
Apart from a few marsh birds by their songs.
In the sudden cold of this spring,
Sitting on this makeshift platform, I slowly recover.
I warm myself in the sun that comes to burn my face
And if the current suddenly becomes stronger
I do not take offense.
In my mind exhausted by all the many sleepless nights
The memories parade; I constantly think of him.
I can't imagine a life without him by my side
Because despite the number of years,
My love for him has never receded.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Le bonheur des retrouvailles The happiness of reunion

  Il fut un temps où tout me semblait triste, surfait.
 Je ne trouvais plus mes passions, mes envies.
 Tout m’apparaissait dérisoire et désuet,
 Comme si j’appartenais à une autre vie.
  
 J’avais perdu le simple goût des choses.
 J’avançais à pas comptés sans jamais savoir où aller.
 L’univers me semblait encore blafard et morose
 Car mon cœur continuait toujours de t’aimer.
  
 Un jour le monde sembla de nouveau s’ouvrir.
 Alors je laissais derrière moi mes pleurs et mes regrets.
 De ton amour je me suis laissé envahir,
 Heureuse de t’avoir retrouvé, je l’admets.  

The happiness of reunion

  There was a time when everything seemed sad to me, overdone.
 I could no longer find my passions, my desires.
 Everything seemed ridiculous and outdated to me,
 As if I belonged to another life.
  
 I had lost my taste for things.
 I walked slowly, never knowing where to go.
 The universe still seemed pale and gloomy to me
 Because my heart still continued to love you.
  
 One day the world seemed to open up again.
 So I left my tears and regrets behind me.
 With your love I let myself be invaded,
 Glad to have found you, I admit.
  
 Gys 
  
 Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL
  
 Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
 Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF 
Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Pour que toujours tu m’aimes un peu So that you always love me a little

  J’ai retrouvé mes plus beaux jours dans tes manières,
 Et réalisé les plus beaux rêves de mes prières.
 J’ai des messages au goût et saveur d’orange,
 Ecrite de ta douce main, celle d’un ange.
  
 Pour que toujours tu m’aimes un peu,
 Je donnerai mon âme et tout mon amour à Dieu,
 Pour qu’enfin dans tes bras tu m’emprisonnes,
 Que plus jamais tu m’abandonnes.
  
 Pour que toujours tu m’aimes un peu,
 Je ferai de toi dans ma tendresse, un homme heureux.
 Pour tous les coups durs et toutes nos profondes blessures
 J’érigerai pour toi, ma plus belle armure. 

So that you always love me a little

 I found my best days in your manners,
 And made the sweetest dreams of my prayers come true.
 I have messages with the taste and flavor of orange,
 Written with your gentle hand, that of an angel.
  
 So that you always love me a little,
 I will give my soul and all my love to God,
 So that finally in your arms you imprison me,
 That you never abandon me again.
  
 So that you always love me a little,
 I will make of you in my tenderness, a happy man.
 For all the hard knocks and all our deep wounds
 I will erect my finest armor for you. 

Gys

Droits d’auteur – Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans Romantique Romantic, Texte poétique sur l'amour

Je me souviens I remember

…Je me souviens de ses yeux noirs, moqueurs emplis de douceur bien qu’avec ses sourcils froncés je décelais une certaine anxiété. A la commissure de ses lèvres charnues qui s’étiraient dans un large sourire, un léger frémissement apparaissait. C’était notre première rencontre.

Les premières minutes passées, un nouvel éclat apparu dans son regard, reflet de son désir soudain. Il y avait dans ses mots, dans sa voix grave, cet accent qui résonnait tel un appel à un abandon total.

Il était l’homme que j’avais tant espéré depuis toutes ces années. Je me perdais dans son regard, ses silences me bouleversaient et son souffle rapide sur ma joue, m’électrisait. Il était la vague qui me soulevait et m’entraînait dans de douces étreintes. Dans ses bras ainsi emprisonnée, je me perdais.  Nous restions de longs moments, dans cette douce immobilité, éperdus d’amour.

Il était l’espoir de toute une vie, un compagnon, un amour, quelqu’un à qui parler, une épaule sur laquelle m’appuyer.

Aujourd’hui, il est toujours à mes côtés. Il n’est plus ce rêve d’un autre monde mais bien cet homme que j’aime toujours et encore un peu plus chaque jour qui passe…

A chaque fête de la Saint Valentin je ne peux que remercier Dieu de l’avoir conduit vers moi.

I remember

… I remember his dark, mocking eyes filled with sweetness although with his furrowed brow I detected some anxiety. At the corners of his full lips, which twitched into a broad smile, a slight quiver appeared. It was our first meeting.

The first few minutes passed, a new sparkle appeared in his eyes, a reflection of his sudden desire. There was in his words, in his deep voice, this accent which echoed like a call to a total abandonment.

He was the man I had hoped for all these years. I lost myself in his gaze, his silences overwhelmed me and his rapid breath on my cheek electrified me. He was the wave that lifted me up and pulled me into gentle hugs. In his arms thus imprisoned, I lost myself. We stayed for long moments, in this sweet stillness, desperate for love.

He was the hope of a lifetime, a companion, a love, someone to talk to, a shoulder to lean on.

Today he is always by my side. He is no longer this dream from another world but this man whom I still love and even more each day that passes …

Every Valentine’s Day I can only thank God for bringing him to me.

Gys

Droits d’auteur – Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Ce fut une merveilleuse rencontre It was a wonderfull meeting

 Quel doux, étrange et merveilleux moment,
 Quand je vis ta silhouette se dessiner,
 Différente de ce que j’avais imaginé,
 Ondulant à chacun de tes mouvements.
  
 Ton magnifique sourire m’a inondé
 D’une joie qui m’a emportée
 Dans des désirs bien souvent inavoués,
 Persuadée que l’amour avait déserté.
  
 J’ai senti au fond de moi,
 La forte pression de tes doigts,
 Ta bouche avide qui me soulevait
 M’entraînant dans un merveilleux rêve.
  
 Tout en toi appelait l’amour.
 Dans tes bras, solides et forts,
 J’abandonnais mon être devenu sourd,
 Vaincue par les vibrations de ton corps.
  
 Quelle merveilleuse rencontre 
 L’amour ainsi trouvé
 Rien aujourd’hui ne démontre
 Qu’il s’en soit allé.  

It was a wonderful meeting

 What a sweet, strange and wonderful moment,
 When I saw your silhouette take shape,
 Different from what I imagined,
 Undulating with each of your movements.
  
 Your beautiful smile flooded me
 Of a joy that swept me away
 In desires that are often unacknowledged,
 Convinced that love had deserted.
  
 I felt inside of me
 The strong pressure of your fingers,
 Your greedy mouth that lifted me up
 Leading me into a wonderful dream.
  
 Everything about you called for love.
 In your arms, strong,
 I let go of my being deaf,
 Defeated by the vibrations of your body.
  
 What a wonderful meeting
 Love thus found
 Nothing today demonstrates
 That he is gone.
  
 Gys 
 Droits d’auteur - Copyright© 2020 Gyslaine LE GAL
  
 Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
 Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF 
Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Tant de jours et de nuits So many days and nights

Il se passe tant de jours et de nuits,
A espérer ta présence dans mon lit,
A prier pour ton retour
A rêver qu’avec toi je vis l’amour,
 
Que j’arrive à avoir de la peine
Dans cette attente qui me semble vaine,
Le cœur en frimas causé par l’ennui
De tous ces jours et de ces nuits.
 
Il peut se passer autant de jours et de nuits
Sans que je ne cesse de penser à lui,
A vivre seule comme dans un état second
Sachant toutefois que l’on s’aime pour de bon.
 
Il se passera bien des jours et des nuits.
Nous jetterons un nouveau regard sur nos vies.
Nous connaitrons de doux instants,
Où l’amour sera notre présent.

So many days and nights

So many days and nights go by,
To hope for your presence in my bed,
To pray for your return
Dreaming that with you I live love,
 
That I get to feel sorry
In this waiting which seems to me in vain,
A frosty heart caused by boredom
Of all those days and nights.
 
So many days and nights can go by
Without my thinking about him,
To live alone as in a daze
However, knowing that we love each other for good.
 
Many days and nights will pass.
We will take a new look at our lives.
We will know sweet moments,
Where love will be our present.
 
Gyslaine (Gys)
 
Droits d’auteur - Copyright© 2020 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal

Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

J’ai le manque de toi I miss you

Dès que je n’entends plus ta voix
Que je ne te vois pas
J’ai le manque de toi,
C’est comme s’il faisait soudain froid.

Est-ce cela l’amour ?
Cela y ressemble étrangement
Et au fil des jours
Je m’en persuade maintenant.

Indispensable dans ma vie
Tu l’es, tu le sais.
Près de moi chaque nuit
C’est ce que je désirais.

Aussi, dès que je n’entends plus ta voix
Que je ne te vois pas,
J’ai le manque de toi,
Et j’ai soudain très froid.

I miss you

As soon as I no longer hear your voice
That i don’t see you
I miss you,
It’s like it’s suddenly cold.

Is this love?
Strangely it looks like
And over the days
I believe it now.

Indispensable in my life
You are, you know it.
Close to me every night
This is what I wanted.

Also, as soon as I no longer hear your voice
I don’t see you,
I miss you,
And suddenly I’m very cold.

Gyslaine (Gys)
Droits d’auteur – Copyright© 2020 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Mes écrits sur My writings on:

Entre mes mains le bonheur s’enfuit : https://www.thebookedition.com/fr/entre-mes-mains-le-bonheur-s-enfuit-p-375364.html
Quenzo je ne t’oublierai jamais (Roman jeunesse) : https://www.thebookedition.com/fr/quenzo-je-ne-t-oublierai-jamais-p-370456.html
Je vous fais un aveu ! Je vous mens ! : (Biographie) : https://www.thebookedition.com/fr/je-vous-fais-un-aveu-je-vous-mens–p-368290.html
L’inconnu de la falaise : (Harcèlement scolaire) : https://www.thebookedition.com/fr/l-inconnu-de-la-falaise-p-366871.html
Sais-tu où sont parties mes larmes : (Roman Mémoire traumatique victimologie) https://www.thebookedition.com/fr/sais-tu-ou-sont-parties-mes-larmes–p-361435.html
SOLEDAD : (Roman d’amour) https://www.thebookedition.com/fr/soledad-p-359152.html
Cinq jours qui ont compté : (Roman d’amour) https://www.thebookedition.com/fr/cinq-jours-qui-ont-compte-p-357079.html
Elle a tué l’homme que j’étais : (Roman mémoire traumatique victimologie) : https://www.thebookedition.com/fr/elle-a-tue-l-homme-que-j-etais-p-352376.html
Les cris se sont tus : (Roman mémoire traumatique victimologie) https://www.thebookedition.com/fr/les-cris-se-sont-tus-p-351459.html
Improbable Avenir : (Roman d’amour) https://www.thebookedition.com/fr/improbable-avenir-p-352499.html
Doux abandon : Poèmes d’amour: https://www.thebookedition.com/fr/doux-abandon-sweet-abandon-p-350050.html
Dans les tourmentes de l’amour : Poèmes d’amour https://www.thebookedition.com/fr/dans-les-tourmentes-de-l-amour-p-370920.html
Voile d’ambre Poèmes : https://www.edilivre.com/catalog/product/view/id/790797/s/voile-d-ambre-gyslaine-le-gal/

EBOOK
Entre mes mains le bonheur s’enfuit : https://www.amazon.in/dp/B08BKT6FZX
Je vous fais un aveu ! Je vous mens ! https://www.amazon.fr/dp/B07VFPR18F
L’inconnu de la falaise : https://www.amazon.fr/dp/B07RM71J2G
Sais-tu où sont parties mes larmes : https://www.amazon.fr/dp/B07KSF1STT
Soledad : https://www.amazon.fr/dp/B07DMZVJB9/
Cinq jours qui ont compté https://www.amazon.fr/dp/B07B9L5GCV/
Elle a tué l’homme que j’étais : https://www.amazon.fr/dp/B074MWQVWG
Les cris se sont tus : https://www.amazon.fr/dp/B07338RTVL
Sweet Abandon : https://www.amazon.com/dp/B072LNQTLV
Improbable Avenir : https://www.amazon.fr/dp/B0711QJ8C4

Publié dans Livre : Roman, Poème sur la vie The life, poèmes d'amour

Entre mes mains le bonheur s’enfuit (roman d’amour inspiré de faits réels)

20200627_131815

Mariée à un représentant multi cartes, Assia voit sa vie basculer. Elle découvre en Sandro un côté pervers, menteur sans compter les infidélités. Le divorce elle l’a envisagé mais Sandro s’y oppose et la menace de lui rendre la vie impossible. Un soir d’hiver, alors que rien ne l’y prépare, un inconnu se présente à sa porte. Ce sera le commencement d’une idylle qui va durer des années malgré les difficultés, les tensions.  Jusqu’où  cet amour va-t-il les conduire ?

 

Dans ce nouveau roman, une histoire d’amour à rebondissements. Un mélange subtil entre la passion, la colère, la jalousie et la haine.  Et surtout cette passion dévorante qui anime Assia et qui conditionnera toute sa vie future.

Version papier ici : https://www.thebookedition.com/fr/entre-mes-mains-le-bonheur-s-enfuit-p-375364.html

Version Ebook ici : https://www.amazon.in/dp/B08BKT6FZX

 

Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

De toi, j’ai besoin I need you

Si nous n’avions comblé ce monstrueux silence
Jamais nous n’aurions pu supposer cette évidence,
Persuadés chacun de notre côté,
Que l’amour s’en était allé.

Comment pouvais-tu imaginer,
Qu’avec le temps j’avais oublié,
Toutes ces années à nous aimer,
Malgré l’éloignement, les difficultés.

Qu’est devenu cet amour
Pendant tous ces mois, ces jours,
Où je quémandais au fond de mon désespoir,
Ton retour ; te revoir.

Un évènement étranger, extérieur,
A fait sortir de nous, le meilleur,
En redonnant un nouveau souffle à cet amour,
Que je te voue depuis le premier jour.

La violence que nous avons vécue
Alors que tout nous semblait perdu,
T’a montré à quel point,
De toi j’ai besoin.

I need you

If we had not filled this monstrous silence
We could never have assumed this evidence,
Convinced each of us,
That love is gone.

How could you imagine,
That over time I forgot,
All these years of loving us,
Despite the distance, the difficulties.

What has become of this love
During all these months, these days,
Where I begged at the bottom of my despair,
Your come back ; to see you again.

A foreign, external event,
Has brought out of us, the best,
By breathing new life into this love,
That I have dedicated you from the first day.

The violence we experienced
When everything seemed lost to us,
Showed you how,
I need you.

Gyslaine (Gys)

Droits d’auteur – Copyright© 2020 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF