Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Je m’appelerai mélancolie My name will be, Melancholy

Lorsque tombe la nuit,
Allongée sur mon lit
Devant ce portrait qui me sourit,
Je redeviens malgré moi, mélancolie.

Je scrute ton visage,
Comme pour y déceler,
Le moindre signe,  la moindre lueur,
De ce grand bonheur.

Il y a dans tes yeux,
Comme une certaine nostalgie.
Quelque chose de mélodieux,
Qui sans cesse me ravit.

Si tu n’es plus là pour m’aimer,
Il n’y aura plus de vie.
Je perdrai mon identité.
Je m’appellerai, « Mélancolie ».

My name will be, Melancholy

When night falls,
Lying on my bed
In front of this portrait that smile at me,
I become again in spite of myself, melancholy.

I scrutinize your face
As if to detect,
The slightest sign, the slightest glimmer,
Of this great happiness.

There is in your eyes
Like a certain nostalgia.
Something melodious,
Which constantly delights me.

If you're no longer there to love me,
There will be no more life.
I will lose my identity.
My name will be, "Melancholy".

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL


Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Je veux te dire chaque jour I wanna telle you every day

Dans ce monde irréel,
Où les questions sont continuelles,
Tu n’as nul autre pareil,
Pour me sortir de ce sommeil.

J’ai abandonné au temps,
Mes chagrins, mes désagréments,
Conservant le plus facile,
Surtout le plus utile. 

Laissons notre amour s’épanouir
Sans penser à l’avenir.
Vivons sainement ces instants
Sans chercher le moment.

Je veux te dire cette fois,
Combien je suis attachée à toi.
Je veux te dire chaque jour,
Toute la force de mon amour.

I wanna tell you every day

In this unreal world,
Where questions are continual,
You have no other like it,
To get me out of this sleep.

I gave up at time,
My sorrows, my inconveniences,
Keeping the asiest,
Mostly the most useful.

Let our love blossom
Without thinking about the future.
Let's live these moments healthily
Without looking for the moment.

I want to tell you this time
How much I am attached to you.
I wanna tell you every day
All the strength of my love.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Une autre vie Another life

Il me suffit d’un mot de toi,
Pour retrouver un semblant de joie,
Dans cette vie partiellement dévastée, 
Par des brimades trop souvent répétées.

Je me laisse aller à rêver,
A ma vie à tes côtés, 
Seul moyen que j’ai trouvé,
Pour ne pas sombrer.

J’aimerais sortir de cette mélancolie,
Donner une nouvelle impulsion à ma vie,
Fermer la porte et tout quitter,
Pour enfin être à tes côtés.

Another life

Just a word from you
To find a semblance of joy,
In this partially devastated life,
By bullying too often repeated.

I let myself go to dream,
At my life by your side,
Only way I found,
So as not to sink.

I would like to get out of this melancholy,
Give new impetus to my life,
Close the door and leave everything,
To finally be by your side.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL


Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Peu importe les blessures Regardless of the injuries

Je porte une blessure qui ne saigne plus.
Fini ce temps où noyée dans mes larmes
Chaque pensée du moment me désarme.
La tristesse je n’en veux plus. 

C’est probablement ce qui m’a fait te rencontrer.
Avec toi la vie peut être autre chose
Que tous ces noirs instants insipides et moroses
Et je sais,  l’amour peut à nouveau gagner. 

C’est au moment où j’allais si mal,
Où tout me semblait devenu infernal,
Que ta patience, ta tendresse de chaque jour
M’ont ouvert les yeux sur l’amour.

Je ne veux plus me noyer dans toutes ces larmes,
Ni que quelqu’un me brise ou me désarme.
Je veux vivre intensément et être aimée
Mais plus jamais abusée ou abandonnée. 

Regardless of the injuries

I have a wound that is no longer bleeding.
Gone are the days when drowned in my tears
Every thought of the moment disarms me.
Sadness, I don't want it anymore.

This is probably what made me meet you.
With you, life can be something else
That all those dark, tasteless and gloomy moments
And I know love can win again.

This is when I was so bad,
Where everything seemed to me to have become hell,
That your patience, your daily tenderness
Opened my eyes to love.

I don't wanna drown in all these tears anymore
Or that someone breaks me or disarms me.
I want to live intensely and be loved
But never again abused or abandoned.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Poème, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Je viens te retrouver I come to find you

Dans tout ce que j’ai pu recevoir,
J’ai gardé cet amour, cet espoir.
J’ai chassé tous ces nuages noirs
Qui obscurcissaient mon horizon certains soirs.

Depuis, lorsque je ferme les volets,
Après avoir regardé la nuit tomber,
C’est avec amour et sans regrets,
Que je viens tendrement te retrouver.

Il n’y a pas de meilleur remède,
Que de vivre à tes côtés.
Tout ce qui aujourd’hui me mène ;
L’amour,  que je continue de te porter. 

I come to find you

In all that I have received,
I kept this love, this hope.
I chased away all those dark clouds
Which obscured my horizon some evenings.

Since then, when I close the shutters,
After watching the night fall,
It’s with love and no regrets,
That I tenderly come to find you.

There is no better medicine,
Than to live by your side.
Everything that leads me today;
The love, which I continue to carry for you.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL


Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans La vie The life, poèmes d'amour

Jour de tempête Stormy day

Ce sont les jours de tempête
Que j’aime marcher sur la plage
Cheveux au vent, toujours en quête 
D’un signe, d’une photo, d’une image.

Ce sont principalement ces jours-là,
Les cheveux balayés par le vent,
J’oublie ce qui m’entoure, les frimas
Je reste figée face à l’océan

Je laisse mon corps doucement osciller 
Sans tenter de résister aux rafales.
Je laisse les larmes couler
Caressant mes joues comme un pétale. 

Je déambule tout en luttant
Contre ces très violentes bourrasques
Et je m’imagine un court instant,
Que dans tes bras je m’affale.

Lors de ces jours de tempête
Quand je parcours cette longue plage
Tes images affluent dans ma tête,
Les seules qui ne prendront pas d’âge. 

Stormy day

These are the stormy days
That I like to walk on the beach
Hair in the wind, always in search
Of a sign, of a photo, of an image.

It is mainly these days,
Windswept hair,
I forget what surrounds me, the frost
I remain frozen in front of the ocean

I let my body gently sway
Without trying to resist the gusts.
I let the tears flow
Caressing my cheeks like a petal.

I walk around while struggling
Against these very violent gusts
And I imagine for a moment,
That in your arms I collapse.

On those stormy days
When I walk this long beach
Your images are flowing in my head,
The only ones that will not age.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Un regard de braise A glance of embers

Sous ton tendre regard de braise,
Brûle en moi ce feu de paille.
Je ressens comme un doux malaise,
Tout au fond de mes entrailles.

Il est doux de pouvoir aimer,
De sentir son cœur ainsi chavirer.
Et sans pour autant me déraisonner,
Il m’arrive encore parfois de rêver.

C’est seulement dans mes beaux rêves,
Que je trouve enfin une trêve.
Je me laisse guider par pensées,
Instants prodigieux où je peux te retrouver. 

A glance of embers

Under your tender gaze of embers,
Burn in me this fire of straw.
I feel like a sweet discomfort,
Deep in my bowels.

It's sweet to be able to love,
To feel his heart capsize like that.
And without being unreasonable,
Sometimes I still dream.

It's only in my sweet dreams
That I finally find a truce.
I let myself be guided by thoughts,
Wonderful moments where I can find you.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Les mots The words

J’ai écrit tranquillement tous ces mots pour toi, 
Ceux que je n’ai su dire l’autre fois
Car je ne trouvais plus la vraie traduction
Perdue dans mes pensées et mes belles réflexions. 

Je bénis ce jour où je t’ai rencontré.
Et si aujourd’hui je peux encore tout espérer
C’est par tous ces mots dont tu m’inondes
Savoir que tout peut arriver en ce monde.

Je te sens-là, je n’ai plus peur.
De ta bonté tu as empli mon cœur.
Ces mots qui chantent doucement à mon oreille,
Me confortent dans cet amour ; une pure merveille.

The words

I quietly wrote all these words for you,
The ones I couldn't say the other time
Because I couldn't find the real translation anymore
Lost in my thoughts and my beautiful reflections.

I bless this day that I met you.
And if today I can still hope for everything
It's all these words that you flood me with
Knowing that anything can happen in this world.

I can feel you there, I'm no longer afraid.
With your kindness you have filled my heart.
These words that sing softly in my ear,
Comfort me in this love; a pure wonder.

Gys 

Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans French love poem with english translation, La vie The life, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour

Confinement

 Quand reverrai-je ce soleil rougeoyant
 Qui semble plonger dans l’océan ?
 Quand reverrai-je tes yeux noirs
 Qui semblaient m’inviter chaque soir ?
  
 Rien n’est plus comme avant. 
 Je retrouve mes peurs d’enfant.
 Des rêves habités par le tourment
 De te perdre même un instant. 
  
 Maintenant, c’est savoir rester seule,
 Enfouir au plus profond de soi 
 La frustration et se coucher seule
 Sans personne à côté de soi. 
  
 Je pense à ceux qui restent
 Et qui sont semblables à moi.
 Malgré leurs épaules douloureuses, ils restent.
 L’angoisse  les emplit d’effroi.  

Confinement

  When will I see this glowing sun again
 Who seems to dive into the ocean?
 When will I see your black eyes again
 Who seemed to invite me every night?
  
 Nothing is like it used to be.
 I rediscover my childhood fears.
 Dreams inhabited by torment
 To lose you even for a moment.
  
 Now it's knowing how to stay alone,
 Bury deep inside
 Frustration and go to bed alone
 Without anyone next to you.
  
 I think of those who remain
 And who are similar to me.
 Despite their sore shoulders, they stay.
 Anguish filled them with dread.
  
 Gys 
  
 Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL
  
 Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
 Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF 
Publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Dans mes bagages In my luggage

 J’ai gardé dans mes bagages,
 L’amour, la joie, la gloire.
 J’ai cessé de croire aux mirages,
 De me raconter des histoires.
  
 Nous sommes à un autre âge,
 Et notre amour continu de grandir.
 Chacun de notre côté du rivage, 
 Nous résistons pour ne pas mourir.
  
 J’ai gardé dans mes bagages,
 Mon amour de la vie africaine. 
 Je garde en mémoire ce mirage,
 Pour le seul homme que j’aime. 

In my luggage

  I kept in my luggage,
 Love, joy, glory.
 I stopped believing in mirages,
 To tell me stories.
  
 We are at another age,
 And our love continues to grow.
 Each on our side of the shore,
 We resist so as not to die.
  
 I kept in my luggage,
 My love of African life.
 I keep in mind this mirage,
 For the only man I love.
  
 Gys 
  
 Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL
  
 Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
 Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF