Publié dans French love poem with english translation, Message d'amour, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour

J’aimerais prolonger la nuit I would like to prolong the night

Je me sens bien seule, sans toi,
Sans le réconfort de tes bras.
Je revis ces instants magiques
Tes baisers doux, fantastiques.

Ta présence à mes côtés,
Nos promenades, nos mains nouées, 
Et la fougue de tes baisers, 
Lorsque que tu me tenais serrée.  

Tout près de toi je m’épanouis ; 
Tout en restant dans la vraie vie.
Ici s’achèvent mes rêveries.
J’aimerais prolonger la nuit.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

I would like to prolong the night

I feel very lonely without you
Without the solace of your arms.
I relive those magical moments
Your sweet, fantastic kisses.

Your presence by my side,
Our walks, our hands tied,
And the ardor of your kisses,
When you held me tight

Close to you I blossom;
While staying in real life.
Here end my reveries.
I would like to extend the night.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Ta vie est près de moi Your life is near me

Tu le sais, je te l’ai dit bien des fois,
Ta vie est là tout près,  et avec moi. 
Il est impensable que nous vivions séparés, 
Inconcevable que la vie puisse nous bouder. 

J’ai tout misé, sur ce futur, cette vie là-bas, 
Je refuse d’être déçue encore une fois. 
Avec le temps, j’aurais pu t’oublier, t’abandonner, 
C’est l’inverse. Mon amour s’en trouve renforcé. 

Je sais que cet amour est partagé, 
Que nos silences, nos regards ont parlé, 
Que notre passion reste intacte 
Que nous restons chaque instant en contact. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Your life is near me

You know, I've told you so many times,
Your life is there very close, and with me.
It is unthinkable that we live apart,
Inconceivable that life can sulk from us.

I bet everything, on this future, this life there,
I refuse to be disappointed again.
In time, I could have forgotten you, abandoned you,
It's the opposite. My love is strengthened by it.

I know this love is shared
That our silences, our looks have spoken,
May our passion remain intact
That we stay in touch every moment.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Mes nuits emplies de rêves My nights filled with dreams

Mes nuits emplies de rêves,
Sont des nuits près de toi.
Jusqu’à ce que le jour se lève
Je sens la pression de tes bras.

Je me serre fortement contre toi,
Eveillant ainsi ce parfait émoi
Avivant le désir de nos corps
Qui se retrouvent chaque fois plus fort.

Mes nuits emplies de ces rêves,
Ne laissent aucune trêve,
A ce corps maintenant alangui
Qui se réveille à la vie.

Dans ces nuits emplies de rêves,
Ton souffle chaud sur mes lèvres,
Je perds mon âme dans tes bras
Avec toi, je pars dans l’au-delà. 

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

My nights filled with dreams

My nights filled with dreams,
Are nights near you
Until the day breaks
I can feel the pressure of your arms.

I hold myself tight against you
Thus awakening this perfect stir
Stirring up the desire of our bodies
Who are found each time stronger.

My nights filled with these dreams,
Leave no truce
To this now languid body
Who wakes up to life.

In these nights filled with dreams,
Your warm breath on my lips,
I lose my soul in your arms
With you, I go to the afterlife.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic

Au piano de notre grand cœur At the piano of our big heart

J’étais de plus en plus fragile, 
Et j’étais de plus en plus blessée. 
J’usais de paroles malhabiles, 
Pour pouvoir te garder à mes côtés, 

Car il y avait dans ma triste vie, 
De bien trop nombreuses journées de pluie.
Je voyais en toi, quelqu’un de bien 
Quelqu’un avec qui je me sentais bien. 

Alors au piano de notre grand cœur, 
Nous avons joué de merveilleux morceaux 
Pour obtenir notre plus grand bonheur,
Et pour que tout redevienne beau. 

At the piano of our big heart

I was more and more fragile,
And I got more and more hurt.
I used clumsy words,
To be able to keep you by my side

Because there was in my sad life,
Far too many rainy days.
I saw in you, someone good
Someone I felt good with.

So on the piano of our big heart,
We played wonderful songs
To obtain our greatest happiness,
And so that everything becomes beautiful again.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Un monde à notre dimension A world in our dimension

Rien n’est plus beau
Qu’une attention, un petit mot. 
Je me souviens de ces instants 
Où tu étais loin mais présent.

Et chaque soir, j’ai ce plaisir,
Celui de pouvoir te lire
De pouvoir  sourire
A ce grand délire.

Tu réchauffes mon cœur
Par tes mots, ton bonheur
Tu es la joie de vivre
Ton sourire m’enivre.

Dans cette étrange relation
Nous trouvons un équilibre
Un monde à notre dimension
Où nous sommes enfin libres. 

A word in our dimension

Nothing is more beautiful
That one attention,  a little word.
I remember those moments
Where you were far away but present.

And every night I have this pleasure,
That of being able to read you
To be able to smile
To this great delirium.

You warm my heart
By your words, your happiness
You are the joy of living
Your smile intoxicates me.

In this strange relationship
We find a balance
A world in our dimension
Where we are finally free.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Sous la pluie Under the rain

Dans la campagne endormie,
J’entends les gouttes de pluie
Qui s’écrasent sur mon parapluie
Mes tendres pensées sont pour lui.

Je suis sortie du lit doucement
Pour ne surtout pas l’éveiller.
Je l’ai regardé fort longtemps
Charmée de  le contempler.

Ainsi camouflé sous la couette
Le visage serein et apaisé,
J’ai eu des pensées secrètes
Une envie de l’embrasser.

Dans cette campagne endormie
Essuyant cette forte pluie
Bien malgré moi je souris
Heureuse qu’il soit dans ma vie.

Under the rain

In the sleeping countryside,
I hear the raindrops
That crash into my umbrella
My tender thoughts are for him.

I got out of bed slowly
Above all, so as not to wake him up.
I looked at him for a long time
Charmed to contemplate it.

So camouflaged under the duvet
The serene and peaceful face,
I had secret thoughts
A desire to kiss him.

In this sleeping countryside
Wiping away this heavy rain
Well in spite of myself I smile
Glad he's in my life.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Je m’appelerai mélancolie My name will be, Melancholy

Lorsque tombe la nuit,
Allongée sur mon lit
Devant ce portrait qui me sourit,
Je redeviens malgré moi, mélancolie.

Je scrute ton visage,
Comme pour y déceler,
Le moindre signe,  la moindre lueur,
De ce grand bonheur.

Il y a dans tes yeux,
Comme une certaine nostalgie.
Quelque chose de mélodieux,
Qui sans cesse me ravit.

Si tu n’es plus là pour m’aimer,
Il n’y aura plus de vie.
Je perdrai mon identité.
Je m’appellerai, « Mélancolie ».

My name will be, Melancholy

When night falls,
Lying on my bed
In front of this portrait that smile at me,
I become again in spite of myself, melancholy.

I scrutinize your face
As if to detect,
The slightest sign, the slightest glimmer,
Of this great happiness.

There is in your eyes
Like a certain nostalgia.
Something melodious,
Which constantly delights me.

If you're no longer there to love me,
There will be no more life.
I will lose my identity.
My name will be, "Melancholy".

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL


Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF

Publié dans poèmes d'amour, Romantique Romantic

Je veux te dire chaque jour I wanna telle you every day

Dans ce monde irréel,
Où les questions sont continuelles,
Tu n’as nul autre pareil,
Pour me sortir de ce sommeil.

J’ai abandonné au temps,
Mes chagrins, mes désagréments,
Conservant le plus facile,
Surtout le plus utile. 

Laissons notre amour s’épanouir
Sans penser à l’avenir.
Vivons sainement ces instants
Sans chercher le moment.

Je veux te dire cette fois,
Combien je suis attachée à toi.
Je veux te dire chaque jour,
Toute la force de mon amour.

I wanna tell you every day

In this unreal world,
Where questions are continual,
You have no other like it,
To get me out of this sleep.

I gave up at time,
My sorrows, my inconveniences,
Keeping the asiest,
Mostly the most useful.

Let our love blossom
Without thinking about the future.
Let's live these moments healthily
Without looking for the moment.

I want to tell you this time
How much I am attached to you.
I wanna tell you every day
All the strength of my love.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Une autre vie Another life

Il me suffit d’un mot de toi,
Pour retrouver un semblant de joie,
Dans cette vie partiellement dévastée, 
Par des brimades trop souvent répétées.

Je me laisse aller à rêver,
A ma vie à tes côtés, 
Seul moyen que j’ai trouvé,
Pour ne pas sombrer.

J’aimerais sortir de cette mélancolie,
Donner une nouvelle impulsion à ma vie,
Fermer la porte et tout quitter,
Pour enfin être à tes côtés.

Another life

Just a word from you
To find a semblance of joy,
In this partially devastated life,
By bullying too often repeated.

I let myself go to dream,
At my life by your side,
Only way I found,
So as not to sink.

I would like to get out of this melancholy,
Give new impetus to my life,
Close the door and leave everything,
To finally be by your side.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL


Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF
Publié dans poèmes d'amour

Peu importe les blessures Regardless of the injuries

Je porte une blessure qui ne saigne plus.
Fini ce temps où noyée dans mes larmes
Chaque pensée du moment me désarme.
La tristesse je n’en veux plus. 

C’est probablement ce qui m’a fait te rencontrer.
Avec toi la vie peut être autre chose
Que tous ces noirs instants insipides et moroses
Et je sais,  l’amour peut à nouveau gagner. 

C’est au moment où j’allais si mal,
Où tout me semblait devenu infernal,
Que ta patience, ta tendresse de chaque jour
M’ont ouvert les yeux sur l’amour.

Je ne veux plus me noyer dans toutes ces larmes,
Ni que quelqu’un me brise ou me désarme.
Je veux vivre intensément et être aimée
Mais plus jamais abusée ou abandonnée. 

Regardless of the injuries

I have a wound that is no longer bleeding.
Gone are the days when drowned in my tears
Every thought of the moment disarms me.
Sadness, I don't want it anymore.

This is probably what made me meet you.
With you, life can be something else
That all those dark, tasteless and gloomy moments
And I know love can win again.

This is when I was so bad,
Where everything seemed to me to have become hell,
That your patience, your daily tenderness
Opened my eyes to love.

I don't wanna drown in all these tears anymore
Or that someone breaks me or disarms me.
I want to live intensely and be loved
But never again abused or abandoned.

Gys 
Droits d’auteur - Copyright© 2021 Gyslaine LE GAL

Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes  Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF