Il y a quelque part
Aux pieds de ces remparts
Une âme perdue, oubliée
Une âme triste, écorchée,
Qui erre le jour
En quête de l’amour,
Qui hante les nuits,
Ravivant les souvenirs d’une vie,
Où tous les espoirs étaient permis,
Où l’amour embellissait la vie.
L’âme triste, oubliée,
Près des remparts, reste maintenant cachée.
Pour vivre les souvenirs du passé,
Oublier, pardonner ce qui a blessé,
Dans cette toile tissée,
Suaire de ma destinée.
At the foot of the ramparts
There is somewhere
At the foot of these ramparts
A lost, forgotten soul
A sad, flayed soul,
Who wanders the day
In search of love,
Who haunts the nights,
Reviving memories of a lifetime,
Where all hopes were allowed,
Where love embellished life.
The sad, forgotten soul,
Near the ramparts, now remains hidden.
To live the memories of the past,
Forget, forgive what hurt,
In this woven canvas,
Shroud of my destiny.
Gys
Droits d’auteur – Copyright© 2020 Gyslaine LE GAL
Tous mes livres ici : https://www.thebookedition.com/fr/30895_gyslaine-le-gal
Tous mes Ebook ici : https://www.amazon.fr/Gyslaine-LE-GAL/e/B071Z7X5XF