English translation just after French version
Je voudrai que tu sois près de moi
Pour ne plus connaître le froid
Et que tu partages ma couche
Pour promener ta bouche
Sur mon corps martyrisé
Resté tout ce temps sans vibrer.
J’aimerai dans toutes ces ritournelles
Te dire, qu’à travers toi je me sens belle.
Que lorsque tes bras enserrent ma taille
Je sens que mon corps défaille
Et ton ventre contre le mien,
Je m’envole et je ne pense plus à rien.
J’aimerai t’emmener avec moi
Pas très loin de ce bois
A la lisière de cette plage
Libérer toute cette rage
Qui fustige nos corps
Ne garder aucun remords.
Si tu pouvais mesurer combien je t’aime
Notre amour se suffirait à lui-même
Avec des journées emplies de joie
Sans place au désarroi
I want to have you close to me
I would like you to be close to me
To no more know the cold
And you share my bed
To walk around your mouth
On my martyred body
Remained all this time without vibrate.
I will love in all these jingles
Tell you that through you I feel myself pretty.
When your arms encircle my waist
I feel that my body fails
And your belly against mine,
I fly and I cannot think of anything.
I will like take you with me
Not far from this wood
At the edge of this beach
Release all the rage
Who trashes our bodies
Do not keep any remorse.
If you could measure how much I love you
Our love is sufficient to itself
With days filled of joy
Without place at dismay
Gys
est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France
Good one.
Love these lines:
(I would drop the second ‘I’ – not needed)
And your belly against mine, I fly and I cannot think of anything.
J’aimeAimé par 1 personne
Okay thank you Bruce. I wish you a good week-end. 🙂
J’aimeJ’aime
La vidéo est si jolie, pour accompagner tes mots et la musique, si bien choisie Gyslaine !
Bonne poursuite de ce samedi et agréable dimanche à venir ! Amitiés♥
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Colette vidéo tournée à la limite du Morbihan il y a quelques jours. Bon dimanche à toi aussi! 🙂
J’aimeJ’aime
A plenty of emotional : the blue sea , the charming music with your low sound… Really Great Gyslaine ..Thank you, I forgot myself with all 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
that is the purpose Maha! I wish you a good week-end my dear! 🙂
J’aimeJ’aime
un très joli désir
J’aimeAimé par 1 personne
Formidable et pleine de vibrations musicale et sentimentale!
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Bernard 🙂
J’aimeJ’aime
Difficile de ne pas vibrer quand il sera dans ta couche Gys. Tu veux dire suspendre le temps pour faire durer le plaisir. Le mois de mai s’annonce très chaud. Vivement la mer. Vous savez.
J’aimeAimé par 1 personne
merci pour ce petit clin d’oeil Charef. Boussa
J’aimeJ’aime
Un beau coin de mer, un poème qui nous fait désirer l’être tant aimé !! tes mots sont justes .. bon boulot sur ta vidéo et ta musique, bon lundi .. bisous ( Nicole )
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Nicou bon lundi à toi aussi bisous
J’aimeJ’aime
Une très honnête et passionnée déclaration, très agréable à lire, merci.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Mr Charrasse, bonne soirée à vous
J’aimeJ’aime