Publié dans Amitié friendship

Solitude « Soledad »

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

Ne pas se laisser envahir par la tristesse
Dans cette sensation soudaine de détresse
Maintenant que la mort t’a arrachée à moi,
Que je me souviens avec effroi,

De ton si joli petit minois
Laminé par la douleur
Ravagé par les pleurs
Cette sensation d’effroi.

Tous ces mois à tes côtés
A nous mentir et à espérer
Que l’inéluctable ne pouvait arriver
Que sur la mort, à nous deux, nous pouvions gagner.

J’ai le cœur parfois si gros de cette douleur,
Que je ne puis toujours retenir mes pleurs,
Ton départ est la fin de tes souffrances.
Pour moi, une autre vie commence.

Solitude « Soledad »

Do not get overwhelmed by sadness
In this sudden feeling of distress
Now that Death has torn away from me,
I remember with horror,

Of your pretty little face
Rolled through pain
Ravaged by the tears
That sensation of fright.

All these months at your side
To lie to us and to hope
That the inevitable could not happen
What about death, the two of us, we could win.

I have some times my heart so big of that pain,
That I can still keep my tears,
Your departure is the end of your sufferings.
For me, another life begins.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

5 commentaires sur « Solitude « Soledad » »

Laisser un commentaire