Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen
English version after French version
Devant Daesh, le terrorisme,
Rien ne peut atteindre notre patriotisme.
Cet élan du cœur
A toujours su élever nos valeurs.
Celles de la République
Celles de nos libertés,
Celles de notre égalité,
Celles de notre fraternité,
Nous sommes devenus un peuple multiculturel
Qui s’épanouit loin des querelles,
Qui vit de cet amour,
Qui n’a cessé de grandir chaque jour.
Un amour qui se renforce dans le temps,
Qui se gonfle comme un océan,
Face à Vous, mécréants,
Qui avez condamné l’Occident.
Même si vous nous blessez dans notre chair, disséminez la peur,
Vous ne pouvez pas atteindre notre mental,
Ni détruire nos cœurs
Car nos convictions ancrées sont restées à ce jour, primordiales.
Dans cet amour qui m’habite
Il n’y a pas de place, à la peur
Ni à la haine, la colère et ou l’horreur
Car la mort de chacun d’entre nous, est écrite.
Love even in death
In front of Daesh, terrorism,
Nothing can reach our patriotism.
This impulse of the heart
Has always been able to raise our values.
Those of the Republic
Those of ours freedoms,
That of our equality,
Those of our fraternity,
We have become a multicultural people
That flourishes far from quarrel,
Who lives by that love,
Which has continued to grow every day.
A love that grows stronger over time,
That inflates like an ocean,
Facing You, disbelievers,
Who have condemned the West.
Even if you hurt us in our flesh scatter the fear,
You cannot achieve our mental,
Or destroy our hearts
Because our beliefs have remained anchored to this day, essential.
In this love inside me
There is no place to fear
Or hatred, anger and or horror
Because death of each of us, is written.
Gys
est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France
Je n’aurais su dire tout ces mots, pourtant mon cœur est en deuil et notre pays en guerre ! quel horreur avons nous du, et devrons subir, avant que les âmes ne se s’habille plus de noir, avant que nos vies reprennent le chemin de l’oublie ?
J’aimeAimé par 1 personne
Je pense qu’il ne faut pas oublier ceux qui nous ont quitté mais penser à eux non pas avec horreur mais avec du recul. Sans être pessimiste il y en aura d’autres. Charlie hebdo était le début …
J’aimeJ’aime
C’est super beau Gyslaine, et c’est ainsi, qu’il se doit ! Oui, l’amour jusque dans la mort ! Douce fin de ce jour ! Amitiés ❤
J’aimeAimé par 1 personne
c’est point de vue 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
nous devons tous mourir un jour mais pas par les armes mais dans l’amour
J’aimeAimé par 1 personne
Always sad for those whose lives are taken in such an evil way. Especially sad for loved one left behind.
But – all in all – stay strong – good shall win – it will.
J’aimeAimé par 1 personne
Yes sure!
J’aimeAimé par 1 personne