Publié dans poèmes d'amour

Je t’aime parce que tu es moi I love you because you are me

Poème à lire et/ou à écouter
A Poem To read and/or listen

English version after French version

D’un regard tu as effleuré mon sourire,
J’ai ressenti la plénitude alors que je voulais partir.
D’un toucher, j’ai pris possession de ton corps,
Dans cette absence, je t’ai aimé sans effort.

Ton visage me renvoie l’image vivante de l’amour.
Tu as ce regard qui m’électrise encore chaque jour.
Tu es celui que j’aime de toute mon âme,
Qui m’a sorti de toutes ces larmes.

Je t’aime bien au-delà d’un amour régulier.
Tu es mon autre vie, celle que j’ai rêvée.
Je t’aime parce que tu es moi,
Que tout en toi me met, en émoi.

Je t’aime sans aucune autre véritable raison,
Près de toi je laisse passer les saisons,
Ce désir fou de t’aimer,
En nourrissant l’espoir, de ne jamais te lasser.

I love you because you are me

With a glance you touched my smile,
I felt the fullness when I wanted to leave.
From a touch, I took possession of your body,
In this absence, I loved you without effort.

Your face takes me the living image of the love.
You have that glance who still electrifies me every day.
You are the one that I love with all my soul,
Who took me out of all these tears.

I love you beyond a regular love.
You are my other life, the one I dreamed.
I love you because you are me,
Who while also in you put me in turmoil.

I love you without any real reason,
Near you I let the seasons,
This mad desire to love you,
Nourishing hope, you never get tired.

Gys

Licence Creative Commons est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 3.0 France

Auteur :

Gyslaine LE GAL est née à Nantes en France. Elle s’est lancée dans l’écriture de poèmes d’amour en créant son blog, d’abord en Français puis avec la traduction Anglaise. À la suite d’une demande particulière, elle commença dès 2014 à monter ses poèmes en audio vidéo à destination des déficients visuels. Devant l’engouement de ses lecteurs, elle publia en 2016 : Dans les tourmentes de l’amour et Voile d’ambre, recueils de poésies en Français, puis se lança dans l’auto édition en 2017, Doux abandon/Sweet abandon en Français/Anglais ainsi que son premier roman d’amour Improbable avenir puis un thriller Les cris se sont tus, tous deux inspirés de faits réels. Reconnue sur la blogosphère elle fait partie des nombreux poètes qui ont participé en 2021 à la première anthologie de « HERA – The light of women »

14 commentaires sur « Je t’aime parce que tu es moi I love you because you are me »

    1. Bonsoir Fripon je reconnais que tous ces mots déstabilisent parfois certains hommes. Mais cela reste le jeu de l’écriture, la capacité qu’à l’écrivain à faire passer des messages, des émotions, à faire vivre ses écrits. A les rendre crédibles. Bonne soirée à vous
      Cordialement 🙂

      J’aime

      1. That’s so true, I had a commute to work, an hour to and from work each morning . I would listen to a disc to take my mind off the stress of the drive by listening to « books », the classics and poetry. My grandmother lost her vision toward the end and I gave her many audio’s to listen too to make it possible for her to continue with her favorite reads. Your voice is a bell, beautiful and soothing. You might consider publishing your poetry on audio, it is very special.

        J’aime

Laisser un commentaire