A toi liée par nos souvenirs Yours bound by our memories

Pourquoi lorsque mes pensées volent vers toi
J’éprouve soudain cette insuffisance ?
Est-ce le signe de ton absence
Qui me perturbe encore cette fois ?

Pourquoi quand je m’imagine dans tes bras
Je sens encore monter cette fièvre en moi
Alors je me réfugie brusquement sous mes draps
Pour prolonger cet instant, te sentir avec moi.

Pourquoi tardons-nous pour nous revoir ?
Nourrissons-nous encore un dernier espoir ?
Est-il trop tard pour encore nous aimer ?
Cet amour qui est nôtre, devons-nous l’oublier ?

Je tiens à toi s’en vouloir me séparer.
Je me griserai de tes paroles doucement murmurées.
Je serai heureuse de rester liée par nos souvenirs,
Et des « Je t’aime » que l’on n’ose se dire.

Yours bound by our memories

Why when my thoughts fly to you
I suddenly felt this failure?
Is it the sign of your absence?
That still disturbs me this time?

Why when I imagine myself in your arms
I still feel the fever rise in me
Then I suddenly refuge under my sheets
To prolong this time, feel you with me.

Why we taking so long to see us?
Cherish us again a last hope?
Is it too late to still love us?
This love is ours, do we forget it?

I care about you without want to part with it.
I get drunk me on your words softly whispered.
I will be happy remain bound by our memories,
And of these « I love you » that one dares not say.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

8 commentaires pour A toi liée par nos souvenirs Yours bound by our memories

  1. Brahim dit :

    Il y a des souvenirs impérissables, chère amie, des souvenirs qui nous ont marqués et qui sont restés gravés dans notre coeur et notre esprit. Ils font partie de nous parce qu’ils nous rappellent un être cher, d’où leur grande valeur et leur importance ! Merci, Gys, pour ce partage poétique de grand intérêt !

    Aimé par 2 people

  2. colettedc dit :

    J’♥ beaucoup ! Magnifique ces mots, tes mots, Gyslaine ! Bon mardi tout entier ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  3. voulaah dit :

    très joli poème
    merci du partage, ca fait toujours plaisir de le lire
    bisous

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s