Il est bientôt cinq heures It is soon five o’clock

Il est bientôt cinq heures
Le sommeil m’a encore abandonnée
Car tout au fond de mon cœur
Dansent encore ces mots échangés

Le casque rivé sur les oreilles
J’écoute cette musique douce
Qui habituellement fait merveille
Quand les émotions doucement me poussent

À reprendre mon clavier
Où mes doigts courent
Pour ne rien oublier
De ces merveilleux jours

Où au hasard d’une rencontre
Je n’ai su résister à ce courant
Trop puissant pour que j’affronte
Un quelconque repli ou autre mouvement

Avec lui je revis
Peu importe mes nuits
Si je prolonge ces doux moments
En revivant nos instants.

It is soon five o’clock

It is soon five o’clock
The sleep still abandoned me
Because deep in my heart
Still dancing these words exchanged

The headphones riveted on the ears
I listen to this sweet music
Who usually makes wonders
When emotions gently push me

To take my keyboard
Where my fingers run
To forget nothing
Of these wonderful days

Where at a chance meeting
I haven’t knew resist at this current
Too powerful for I face
Any withdrawal or other movement

With him I relive
It does not matter my nights
If I extend these sweet moments
In reliving our moments.

Gys

TOUS DROITS RESERVES – ALL RIGHTS RESERVED

A propos Gyslaine LE GAL

Née le 28 juin 1956 à Nantes, écrivain Française, bien que toutes mes poésies soient également traduites en Anglais. Diplômée d’un lycée d’études secondaires j’ai exercé une carrière commerciale pour finir assistante de gestion. Réduite à l'inactivité après un accident, mon premier poème a vu le jour en 2006. Je fais profiter les malvoyants par la diffusion de ces derniers en audio, dans les deux langues sur sa chaîne YouTube http://www.youtube.com/c/GyslaineL Born June 28, 1956 in Nantes, French writer, although all my poems are also translated into English. A graduate of a high school high school I had a business career, finally managing assistant. Reduced to inactivity after an accident, my first poem was born in 2006. I do enjoy the visually impaired through the dissemination of these audio in both languages on my YouTube http://www.youtube.com chain / c / GyslaineL
Cet article, publié dans French love poem with english translation, Poème d'amour Français traduit en Anglais, poèmes d'amour, Romantique Romantic, est tagué , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

6 commentaires pour Il est bientôt cinq heures It is soon five o’clock

  1. colettedc dit :

    Je viens de passer un merveilleux instant à te lire Gyslaiene ! Bonne soirée ! Amitiés♥

    Aimé par 1 personne

  2. Brahim dit :

    Un sacré coup de foudre, chère amie ! Merci, pour ce foudroyant partage ! Heureusement que la musique est toujours là, pour « adoucir les moeurs » !

    Aimé par 2 people

  3. Lucia dit :

    Ces mots … Toujours ces mots qui permettent de rêver … Les tiens sont merveilleux et si plein d’espoir.
    Merci Gys pour ce beau moment de lecture
    Bonne journée,
    Bisous du coeur ♥

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s